La cérémonie consiste en un programme d'orientation et de réjouissances qui s'étend sur une semaine.
整个仪式包括为期一周咨询和庆
。
La cérémonie consiste en un programme d'orientation et de réjouissances qui s'étend sur une semaine.
整个仪式包括为期一周咨询和庆
。
Nos réjouissances, cependant, devraient avoir un but noble dépassant l'hommage rendu au passé et au présent.
然而,我们庆
应该有一个超越赞美过去与现在
崇高目
。
M. Mwakawago (République-Unie de Tanzanie) (parle en anglais) : L'heure n'est pas aux réjouissances.
姆瓦卡瓦戈先生(坦桑尼亚联合共和国)(以英语发言):现在并非时节。
Non seulement la naissance d'une fille n'est pas une occasion de réjouissances, mais la vie de la petite fille nouveau-née est souvent sous-estimée.
人们不仅不庆女婴
出生,而且往往轻视其生命。
La semaine qui vient de s'écouler n'offre pas de cause de réjouissances, alors que notre ville est frappée par une telle catastrophe.
鉴于降临到我们这座城市灾难,本周当然不是值得庆
一周。
A cette occasion, les soldats tiraient au sort, grâce à une fève, un condamné à mort qui devenait "roi" le temps des réjouissances.
在节日期间,欢宴时一个死囚被士兵们用蚕豆抽签而成为“王”。
Hier, le deuxième anniversaire devrait être heureux, c'est qu'ils ont 13 jours débuts à deux ans de grandes réjouissances, cependant, la fée est dépensé dans les larmes.
昨天应该是高高兴兴二周年,是他们13人出道两年
大喜之日,然而,妖精却是在泪水中度过
。
Toutefois, l'heure n'est pas encore aux réjouissances.
然而,目前还不是庆时候。
La fin de la guerre, lorsqu'elle est enfin arrivée, a déclenché un torrent de sentiments : à la liesse s'est mêlée le deuil; les réjouissances ont laissé la place à une réflexion lucide.
当战争终于结束时,人们百感交集:欣喜掺杂着忧伤;憧憬转变为冷静反思。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false